Перевод "Shouts screams" на русский

English
Русский
0 / 30
screamsвопль клекотать клёкот
Произношение Shouts screams (шаутс скримз) :
ʃˈaʊts skɹˈiːmz

шаутс скримз транскрипция – 33 результата перевода

You Deck is hem DELAY !
[ Shouts , screams . ]
Walk around and reduced to stable.
Ты, Настёна-то, подол задери!
[Крики, визги.]
Прогуляй и сведи на конюшню.
Скопировать
So, Daphne, you want to go out sometime?
- (Shouts, screams) - Catch.
- Come on, man, let's go! - (Sobs)
Дафни, хочешь как-нибудь прогуляться?
Держи.
Ну же, чувак, пойдем!
Скопировать
Uh, Kris, I think you work for me.
(Shouts) (Screams) Oh, God!
It stings so bad!
Крис, кажется, это ты на меня работаешь.
О, господи!
Я чуть не умер от страха!
Скопировать
You Deck is hem DELAY !
[ Shouts , screams . ]
Walk around and reduced to stable.
Ты, Настёна-то, подол задери!
[Крики, визги.]
Прогуляй и сведи на конюшню.
Скопировать
The German picked more men, and when he had 60, he led us off to one side.
Just then, as the rest of the convoy was taken away, the air started filling with shouts and screams
It lasted about an hour, and then suddenly, silence.
Он сам выбрал ещё несколько мужчин и когда нас было 60, он отвёл нас в сторону.
И тут мы услышали от остальной части уводимой колонны воздух начал наполняться плачем и криками гусиными криками, настоящими гусиными.
Это продлилось в течение приблизительно часа, а затем внезапно наступила тишина.
Скопировать
it was just behind the school.
it was close enough to still hear the screams and shouts of the kids playing their games.
but at the same time, it felt hidden away from them.
Прямо за школой.
Оттуда было хорошо слышно как кричат и играют дети.
Но в то же время, я чувствовал себя в уединении от них.
Скопировать
Come on!
HE SHOUTS AND SCREAMS
You want to know the truth!
Ну же!
.
Вы хотите знать правду!
Скопировать
So it's up to Schwartz again. A sick old man.
The shouts, the screams... Then they drag people out of the barracks.
The shouts, the screams, day and night...
Опять все на голову Шварца, старого и больного человека!
Кричат, кричат... потом тащат их из бараков,
Кричат, кричат... день и ночь...
Скопировать
The shouts, the screams... Then they drag people out of the barracks.
The shouts, the screams, day and night...
Then they take off their clothes...
Кричат, кричат... потом тащат их из бараков,
Кричат, кричат... день и ночь...
Снимают с них одежду...
Скопировать
Then they take off their clothes...
The shouts, the screams...
They push them into the showers...
Снимают с них одежду...
Кричат, кричат... затем...
- Хватит с этим рассказом! ведут в душевые.
Скопировать
You won't even give me 15 minutes.
Gentlemen, we can't communicate with screams and shouts.
Pardon me, Your Honor.
- Вы четверть часа не даёте мне говорить. - Нет, я даю.
Господа, в криках мы не слышим друг друга.
Нет, извините, Ваша честь, извините.
Скопировать
[Crying]
[Screams and shouts]
[Cries]
-
-
-
Скопировать
Make the whole earth..
Thunder with your rhythm, with thundering shouts and screams, tearing creatures limb from limb with their
Initiates..
Заставили всю Землю...
Греметь в вашем ритме, греметь от ударов и криков, разрывая друг друга собственными руками.
Претенденты.
Скопировать
Get off me! Get off me!
[screams] [9 roans] [shouts]
- You are not welcome in my oasis, human.
Не трогайте меня!
Не трогайте!
Тебя в мой оазис никто не приглашал, человек.
Скопировать
GUNSHOT
SHOUTS AND SCREAMS
GUNFIRE
(Выстрел)
(Выстрелы и крики)
(Выстрел)
Скопировать
So, Daphne, you want to go out sometime?
- (Shouts, screams) - Catch.
- Come on, man, let's go! - (Sobs)
Дафни, хочешь как-нибудь прогуляться?
Держи.
Ну же, чувак, пойдем!
Скопировать
Uh, Kris, I think you work for me.
(Shouts) (Screams) Oh, God!
It stings so bad!
Крис, кажется, это ты на меня работаешь.
О, господи!
Я чуть не умер от страха!
Скопировать
Unknown person is discharging a firearm In Tavrani's premises.
Shouts and screams from inside.
No police in attendance yet.
Неизвестный применил огнестрельное оружие у Таврани в мастерской.
Изнутри доносились крики.
Полиция пока не прибыла.
Скопировать
(Growling)
(Screams)
Get me Number Two.
(грохот)
(Крики)
Соедините меня с Номером Два.
Скопировать
My capital is waiting for me.
Sun on my flags, the air with shouts is rent...
Oh, triumphant return!
Столица моя, ты ждёшь меня!
Солнце на флагах, серые массы.
О, возвращение! Триумфальное возвращение!
Скопировать
I'll knock your blinking' block off.
(SHOUTS)
Blast 'em, Tibs.
Ну я те щас оторву башку.
Йоу!
Дай им, Тибс.
Скопировать
If she knows you're not a maid, she's gonna let out a scream.
I've heard the sound of female screams quite a bit in my young life.
- Doesn't bother me anymore.
Если она узнает, что Вы не горничная, она начнет орать.
Я слышала совсем немного женских криков за мою юную жизнь.
- Не беспокойте меня больше.
Скопировать
And when he does, we'll be ready.
(Rosa Screams] (Joe Grunts)
Come on, Rosa.
А когда он придет, мы будем готовы.
[ Крик Розы ]
- Ну же, Роза.
Скопировать
She adores you, she dreams of you at night.
She screams: "Ah, my Henri!
My Riquet, my Riri."
Она вас обожает, вы ей снитесь по ночам!
Она вскрикивает:
"О, мой Анри, мой Рике, мой Рири!"
Скопировать
You and I are gonna have a little talk.
- [Shouts] What do you want? - I want her here.
Ted, I'm too busy to play games.
- Ну, во-первых, Роберта не слышно уже неделю. - Ты же понимаешь, это дурной знак.
- Даже шоколадку не прислал?
Знаешь, что самое смешное? Я вроде как скучаю по нему. Послушай, всё не так уж плохо.
Скопировать
The sounds were real horrorshow.
You could slooshy the screams and moans very realistic.
You could even get the breathing and panting of the tolchocking malchicks at the same time.
Звук - просто чумовой.
Всё, от криков до вздохов было очень реалистично.
Можно было расслышать каждый вдох и выдох каждого из этих парней.
Скопировать
(stepped-up production norms... and lowered safety standards have... a like effect).
When my guitar screams, I want the people... to hear it first thing in the morning...
I want it to burn their ears, be with them all day.
Увеличение норм выработки продукции и ухудшение стандартов безопасности дают схожий эффект.
- Я хочу, чтобы вопль моей гитары был первым, что люди услышат, встав утром.
Я хочу, чтобы он горел в их ушах, не оставлял их на протяжении дня.
Скопировать
- No, Militina didn't die in the asylum!
Militina says, shouts, says
- What did Militina say?
— Нет, Милитина не умер!
— Милитина говорит... Кричит...
— Что Милитина сказал? — Милитина кричал!
Скопировать
Our chimneys were blown down.
And, as they say, lamentings heard in the air, strange screams of death.
Some say the earth was feverous.
С того строения где ночевали мы снесло трубу.
Передают, что многие слыхали предсмертный чей-то вопль и голоса.
Кричали совы и тряслась земля.
Скопировать
I wish to hell he'd pass out again.
He screams again, the hunters downstairs will call the cops.
- What do you expect me to do? - Finish him!
Черт, он опять отрубился.
Если он опять будет так кричать- охотники внизу вызовут полицию.
И что ты мне предлагаешь?
Скопировать
-Me neither, poor Luchy.
I dream of her every night, she climbs to the roof screams and jumps.
Mom, you are the only one who understands me.
- Меня тоже, но Лючи, сынок, Лючи.
Мне каждую ночь снится, что она забирается на крышу, кричит и бросается вниз.
Мама, ты единственная, кто меня понимает.
Скопировать
I told you not to, and you did it!
(SCREAMS)
The rest of you, get in the vault!
Я сказал не включать, а ты включил!
[Крики]
Все остальные, в хранилище!
Скопировать
- What did you say? - Nothing, nothing.
[Shouts] Murray!
Mr. Grant, there is an intercom.
- Что ты сказала?
- Ничего. Мюррей!
Мистер Грант, интерком ведь есть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Shouts screams (шаутс скримз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Shouts screams для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шаутс скримз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение